Тема:
Текст сообщения:
Выбрать регион
Выбрать предмет
Войти
Выберите предмет | Все предметы закрыть
Выберите регион | Все регионы закрыть
все регионы | все предметы

Лента публикаций


04.08.2017 Как устроены лингвистические олимпиады01.08.2017 Представление сборной России. Международная географическая олимпиада31.07.2017 Как перевести японскую фразу, не зная японского31.07.2017 Представление сборной России. Международная олимпиада по лингвистике27.07.2017 Антон Сомин: Нам нужны золотые медали27.07.2017 Представление сборной России. Международная олимпиада по информатике21.07.2017 Представление сборной России. Международная биологическая олимпиада17.07.2017 Представление сборной России. Международная физическая олимпиада10.07.2017 Представление сборной России. Международная математическая олимпиада07.07.2017 Успехи России на международных олимпиадах 2017
все регионы | Лингвистика31 июля 2017 16:39

Как перевести японскую фразу, не зная японского


Обновлено 07.08.2017

Вот и закончилась ХIХ Летняя лингвистическая школа. Впервые она прошла в 1992-м году и все годы устраивалась в Дубне. Но уже второй год ее организуют в подмосковном учебном центре Высшей школы экономики в Вороново.

Как робот читает «Войну и мир»  

Это чрезвычайно интересное научное мероприятие, в котором участвуют 60–70 детей и взрослые – ученые и студенты факультета гуманитарных наук ВШЭ, института лингвистики РГГУ, филфака и мехмата МГУ. В течение 10-12 дней они вместе отдыхают и учатся.  

Распорядок дня очень насыщенный: утром — две общие лекции, посвященные лингвистике и смежным наукам (литературоведению или математике). Обычно туда приходят не только школьники и студенты¸ но и коллеги-преподаватели. Ведь часто ученые рассказывают о своих новых работах. Высший пилотаж в том, чтобы изложить сложное — понятным языком. Здесь проходят лекции и семинары как самых выдающихся современных лингвистов, так и их молодых талантливых коллег. В этом году в Вороново приезжал академик Андрей Анатольевич Зализняк (лауреат Государственной премии РФ) с лекцией «Живые механизмы современного русского ударения». Видеозапись лекции можно найти на Общероссийском математическом портале. Другой лауреат госпремии, математик Николай Андреев прочитал лекцию о «Математике и музыке». Лауреат премии «Просветитель», Максим Кронгауз рассказывал о «Проблеме пола у животных и экономии в языке», а профессор филфака МГУ Елена Галинская — об «Истории русских числительных». А еще была лекция Марии Коношенко, посвященная устройству тональных языков, семинары Елены Муравенко — о «следах древнего состояния в современном русском языке». В общем-то хочется перечислить всё. Ведь в Вороново из лекции Александра Пиперски можно было узнать о «математических моделях языковой вариативности», а из доклада Даниила Скоринкина — о том, как «робот читает «Войну и мир»: введение в цифровое литературоведение». Т. Н. Котова поведала, «чем общение у людей отличается от общения у животных и как это помогает ребенку учиться говорить». Интересно, что в программе школы последних лет чуть ли не в большинстве оказываются лекции по компьютерной лингвистике. Может быть, потому, что сегодня это одно из самых перспективных направлений.

После лекций, до обеда — свободное время, а потом — 3-4 семинара. Обязательным считается посещение минимум двух, но почти все участники летней школы ходят на все. На одну тему — три занятия по 50 минут. И еще есть практикум по решению лингвистических задач.

Ну а вечером, после ужина — развлечения. Интеллектуальные, разумеется. Это языковые, литературные игры и конкурсы: лингвистическая олимпиада, «Что? Где? Когда?», игра «Литературный маскарад», «Интеллектуальный фейерверк», чемпионат по игре в «Шляпу». В один из вечеров показывали фильм о жестовых языках, а ещё был книжный вечер: участники делились впечатлениями о любимых лингвистических книгах.

От Москвы до самых до окраин

Как рассказал нам директор летней школы, кандидат филологических наук, доцент учебно-научного центра компьютерной лингвистики Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник школы филологии НИУ ВШЭ Александр Пиперски, отбор в эту школу происходит через Интернет. Ребята подают заявки, в которых рассказывают о своих достижениях, объясняют, почему хотят сюда приехать, пишут, какие книги по лингвистике читали и какие хотят прочитать; решают одну задачу (простенькую — но всё-таки какой-то порог входа должен быть). Конкурс в этом году был два с половиной человека на место. Стоит путевка 25 тысяч рублей. Но Фонд «Эволюция» дает стипендию 12 школьникам, наиболее ярко заявившим о себе.

Поначалу в летнюю школу попадали в основном москвичи, — победители Московской олимпиады школьников и участники лингвистического кружка при факультете лингвистики РГГУ. Его вела Елена Муравенко, а теперь – молодые, но уже маститые лингвисты Александр Пиперски, Борис Иомдин, Антон Сомин и Петр Аркадьев. Именно они активно работают и в летней школе, подхватив дело, начатое Максимом Кронгаузом и Еленой Муравенко.  Изначально путевки для москвичей были бесплатными (поэтому столичных школьников было большинство), а теперь, увы, нет. С другой стороны, хорошо, что теперь сюда приезжают ребята из разных концов страны. А в этом году даже иностранцы: один человек из США, один – из французского Лиона. Много детей из московской 57-й школы, из 179-й, из череповецкого лицея «Амтэк», был мальчик из города Северска.

Как решить лингвистическую задачу

Уже третий год на летней школе проводится ежедневный семинар по решению лингвистических задач. Что это такое? Как рассказала Елена Муравенко, задача — на иностранном языке, но для того, чтобы ее решить, совсем необязательно его знать. Все выводится из самого условия, надо только уметь размышлять. Например: даются несколько фраз на японском языке с переводом на русский. А цель заключается в том, чтобы перевести другие фразы с японского на русский и с русского на японский. Как? «Просто» надо понять, как устроено предложение в этом языке. Ведь по словам переводить нельзя: они могут повторяться в других падежах или вообще, это немножко другие слова. Допустим, в условии было слово «девочка», а в варианте,  предложенном для решения, есть слово «мальчик». В результате анализа оказывается, что в основе лежит слово «ребенок», а с помощью суффикса получается либо ребенок мужского пола, либо женского. Есть задачи на японском языке, есть — на арабском, есть на графику, на историю письма, на историю русского языка…

На вопрос, есть ли связь между лингвистическими способностями и математическими, Елена Муравенко сказала: «Математические способности помогают существенно продвинуться в решении задач. Но у математиков может не быть лингвистической интуиции». Елена Муравенко рассказала, как «в первый день, для того, чтобы создать команду, в летней школе проводили игру: раздали бумажки, на каждой из которых были изображены цифры из какого-то языка. Мне досталась семерка, выраженная китайским иероглифом. Я когда-то изучала японский, а там те же иероглифы, и поэтому быстро все определила. Но подумала: а как же дети? Но зря я волновалась: они очень быстро все сообразили. Я поразилась, что школьники разобрались в этих знаках и определили их значения».

Фестиваль языков

Один день был посвящен «Фестивалю языков». Ребята рассказывали о 16 языках, среди которых были, например, иероглифы майя, русский жестовый, японский, горномарийский… О южноселькупском говорил бесспорно выдающийся мальчик Гриша Коротких, закончивший 10-й класс в городе Северске Томской области. Он является исследователем языка, носителей которого осталось 20–30 человек на планете.

А еще в этот день ребята рассказывали о четырех придуманных языках, представляющих все типы искусственных языков: эсперанто, токипона, клингонский, ложбан. Эсперанто создан для межнационального общения, токипона — философский язык, ложбан — язык логический, а клингонский — это язык воинственной расы, разработанный лингвистом Марком Окрандом по заказу Paramount Studios для  вымышленной вселенной сериала «Звёздный путь» (Стартрек). В отличие от многих языков, созданных для кинематографа, клингонский имеет детально разработанную грамматику, синтаксис и словарь. Вот так!

Наталья Иванова-Гладильщикова

Если вы заметили ошибку или опечатку в тексте, выделите ее курсором и нажмите Ctrl + Enter Система Orphus


Комментарии:
Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Ок

Автор:

Наталья Иванова-Гладильщикова

Публикации автора


31.07.2017 Как перевести японскую фразу, не зная японского26.05.2017 В музей с ребенком и с папой «под мышкой»23.05.2017 Александр Страхов: «Идея, предложенная маленьким ребенком, иногда более продуктивна с инженерной точки зрения»19.05.2017 Как стать Царем горы02.05.2017 В любой школе есть ребенок, который способен поехать на заключительный этап всеросса